TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE DO REJESTRACJI


BIURO, Łódź Przędzalniana 42, Tel.884 000 094

Ubezpieczenia i tłumaczenia przy Wydziale Komunikacji, Łódź, ul.Smugowa 26a, lokal 3, Tel. 884 303 084

JAKIE DOKUMENTY POTRZEBUJĘ
DO REJESTRACJI POJAZDU Z ZAGRANICY

Z KRAJU UNII EUROPEJSKIEJ

Potrzebne będą:

1. Dowód własności pojazdu – oryginał: faktura VAT potwierdzająca zakup, umowa sprzedaży, umowa zamiany, umowa darowizny, umowa dożywocia, prawomocne orzeczenie sądu rozstrzygające o prawie własności.

2. Dowód rejestracyjny – najczęściej występujący w 2 częściach i ich tłumaczenie przysięgłe.

Jeśli masz wąpliwości jak wygląda komplet dowodów rejestracyjnych zobacz wzory wymagane przez urzędy rejestracyjne:

WZORY ROWODÓW REJESTRACYJNYCH.

3. Potwierdzenie opły akcyzy.

4. Potwierdzenie Badania Technicznego i Dokument Identyfikacji Pojazdu – oba dokumenty są wydawane przez diagnostę po przeprowadzeniu pierwszego na terenie RP przeglądu.

5. Tablice rejestrcyjne. (Jeśli są wpisane przez diagnostę w pierwszy przegląd, trzeba je zdać podczas rejestracji).

 

SPOZA KRAJU UNII EUROPEJSKIEJ

Oprócz pozycji 1-5 będzie potrzebna odprawa celna i jej tłumaczenie.

 

Jeśli potrzebujesz samych tłumaczeń, pomocy w samej opłacie akcyzy lub samej rejestraji także przyjedziemy. Zadzwoń i umów się.